Colossians 2:22
ACVI(i)
22
G3739
R-NPN
α
Which
G2076
V-PXI-3S
εστιν
Is
G3956
A-NPN
παντα
All
G1519
PREP
εις
For
G5356
N-ASF
φθοραν
Consumption
G3588
T-DSF
τη
By Tha
G671
N-DSF
αποχρησει
Use
G2596
PREP
κατα
According To
G3588
T-APN
τα
Thes
G1778
N-APN
ενταλματα
Commandments
G2532
CONJ
και
And
G1319
N-APF
διδασκαλιας
Teachings
G3588
T-GPM
των
Of Thos
G444
N-GPM
ανθρωπων
Men
Clementine_Vulgate(i)
22 quæ sunt omnia in interitum ipso usu, secundum præcepta et doctrinas hominum:
DouayRheims(i)
22 Which all are unto destruction by the very use, according to the precepts and doctrines of men.
KJV_Cambridge(i)
22 Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?
Living_Oracles(i)
22 (which are all to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men;
JuliaSmith(i)
22 Which are all for corruption in the using;) according to the commands and doctrines of men?
JPS_ASV_Byz(i)
22 (all which things are to perish with the using), after the precepts and doctrines of men?
Twentieth_Century(i)
22 For all the things referred to in them cease to exist when used. You are following mere human directions and instructions.
JMNT(i)
22 – which are all things [that are proceeding] into decay and ruin (thus: corruption) by consuming and being used up or misused – down from and corresponding to the effects of commands (or: on the level of the results of purposed directives and imparted instructions), as well as teachings and trainings, of humans (whose source is mankind; from people)?
Luther1545(i)
22 welches sich doch alles, unter Händen verzehret, und ist Menschengebot und - lehre;
Luther1912(i)
22 was sich doch alles unter den Händen verzehrt; es sind der Menschen Gebote und Lehren,
ReinaValera(i)
22 (Las cuales cosas son todas para destrucción en el uso mismo), en conformidad á mandamientos y doctrinas de hombres?
Indonesian(i)
22 Semua peraturan itu adalah mengenai hal-hal yang begitu dipakai tidak berguna lagi. Itu hanya peraturan-peraturan dan pengajaran-pengajaran yang dibuat oleh manusia.
ItalianRiveduta(i)
22 (cose tutte destinate a perire con l’uso), secondo i comandamenti e le dottrine degli uomini?
Portuguese(i)
22 (as quais coisas todas hão de perecer pelo uso), segundo os preceitos e doutrinas dos homens?